And of the night, glorify Him, and after the stars.
and extol His glory at night, and at the time when the stars retreat
And in the night-time also hymn His praise, and at the setting of the stars
And for part of the night also praise thou Him,- and at the retreat of the stars
And glorify Him during part of the night and at the fading of the stars.
And glorify Him at night, and at the time when the stars retreat.
Extol His glory at night, and at the setting of the stars
And in the night, give Him glory too, and at the setting of the stars
and glorify at night and the drawing back of the stars.
and at night glorify Him occasionally, and as the stars fade away.
and also glorify His praises in the night-time, and at the setting of stars.
and at night glorify Him, and at the receding of the stars
And glorify Him during the night, and as the stars retreat.
And glorify Him during the night, and at the receding of the stars
And out (of the hours) of the night, do glorify Him and (at the) retreat of the stars. [This is a recommendation for Isha and Fajr Prayers]
and glorify Him in a part of the night, and also as the stars fade away
And for (part) of the night, then (also) extol Him, and at the with drawing of the stars
and glorify Him after the setting of the stars
And, in parts of night too, proclaim His purity, and at the time of setting of the stars
And even in the night-time do your best to manifest your Lord's Praise, and at the setting of the stars
And chant His praises in the night, too. And again when the stars (begin to) set
And also for part of the night you praise Him— And at the setting of the stars (during the dawn)
And in a part of the night exalt Him and after [the setting of] the stars
Also during the night glorify Him, and at the setting of the stars
Glorify Him at night and at the fading of the stars
And in the night also hallow Him, and at the setting of the stars
And glorify Him in the night and when the stars begin to wane
And glorify Him in the night and when the stars fade out.
And in the night-time also glorify Him, and at the retreat of the stars
and also glorify Him during the night and at the receding of the stars
And in the night, give Him glory too, and at the retreat of the stars
And glorify Him part of the night and when the stars disappear.
And for part of the night praise Him, and at the retreat of the stars
and also at night glorify Him till the stars fade away
and also celebrate His praise at night, and at the retreat of the stars
Also from the night glorify Him, and at the fading of the stars.
And glorify Him at night, and when the stars retreat [at dawn]
And sanctify Him in the night and after the setting of the stars
Also during the night glorify Him, and at dawn as the stars fade away.
and exalt Him in the night and at the declining of the stars
And in the night, give Him glory, too, and at the setting of the stars
And from the night so praise/glorify Him, and (at) the star's/planet's passings/ends (settings)
Also glorify Him at night as well as at the retreat of stars [before dawn]
And proclaim His Purity during the night, and when the stars turn back
And for part of the night also do thou glorify HIM and at the setting of the stars
And also glorify Him during the hours of the night and (in later part of it) when the stars fade out
And proclaim His glory for part of the night and also at the declining of the stars (when the night is about to end)
49. And in the night-time, also glorify His Praises, and at the setting of the stars
and proclaim the praise of thy Lord in the night, and at the declining of the stars
and praise Him in the night-season, and when the stars begin to disappear
and in the night, and at the fading of the stars
And in the night-season: Praise him when the stars are setting
in the night-time praise Him, and at the setting of the stars
And in the night do glorify Him and at the time of receding [prostration] of the stars.
In the night-time, celebrate the praise of your Lord and declare His glory, and at the setting of the stars.
And during the night, then glorify Him when the stars fade.
For part of the night and when the stars retreat, praise Him.
and highly exalt Him during the night and at the receding of the stars.
and at night glorify Him occasionally, and as the stars fade away
And among the night, so glorify Him, and at the retreat of the stars.
And glorify (tasbih) your Rabb (as His Hamd) in a part of the night and after the setting of the stars!
and in the night glorify Him and after (the disappearance of) the stars.
And praise His glory and extoll His glorious attributes some part of the night, and when the stars make an apparent descent, or become invisible, at the incipient gleam of dawn
And of the night, then glorify Him, and at the retreating of the stars.
And for part of the night also praise thou Him,- and at the retreat of the stars
And of the night, glorify Him, and after the stars
Wamina allayli fasabbihhu wa-idbara alnnujoomi
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!